Perché anche se stanotte stiamo festeggiando, sappiamo bene che le sfide che ci attendono domani saranno le più importanti della nostra vita: due guerre, un pianeta in pericolo, la peggiore crisi finanziaria del secolo.
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Non dovremmo vivere le nostre vite evitando i problemi, dovremmo anzi accoglierli come sfide che possono rafforzarci rendendoci vittoriosi in futuro.
Our lives should be lived not avoiding problems... but welcoming them as challenges that will strengthen us... so that we can be victorious in the future.
Gli exit polls svolti all'inizio della giornata nei distretti chiave mostrano gli elettori divisi sulle sfide che attendono la citta', come la criminalita' e l'istruzione.
Exit polls done earlier in the day in key precincts show voters divided over the challenges facing this city, such as crime and education.
Spaventato dalle sfide che ho davanti e perseguitato dai fantasmi del passato?
Frightened by the challenges ahead, And haunted by the ghosts of my past?
L'uso intelligente della tecnologia e lo sfruttamento delle informazioni ci aiuteranno ad affrontare le sfide che attendono la nostra società, fra cui i cambiamenti climatici e l'invecchiamento della popolazione.
Smart use of technology and exploitation of information will help us to address the challenges facing society like climate change and the ageing population.
Oggi ci sarà la prima di tante sfide che mostrerà il valore della vostra squadra.
Today marks the first of several challenges through which your team shows its merits.
Celebrata ogni anno il 12 agosto, è concepita per attirare l’attenzione a livello mondiale sulle sfide che le generazioni più giovani si trovano ad affrontare.
Observed annually on August 12, it is designed to raise awareness around the world of the challenges faced by the younger generations. Show details
Ma questo paesaggio bello e accidentato può anche creare sfide che i conducenti potrebbero non aver incontrato in altri paesi.
But this beautiful and rugged landscape can also create challenges that drivers may not have come across in other countries.
Perciò lavoreremo con te per individuare le sfide che il tuo distretto deve affrontare e ti consiglieremo i prodotti e i servizi più adatti ai tuoi obiettivi.
That’s why we work closely with you to understand the unique challenges in your district and recommend the best products and services for achieving your goals.
Tu accetti solo sfide che ti sei proposto da solo.
You only accept challenges you came up with.
Disse che avrebbe fornito delle risposte alle sfide che si sarebbero presentate.
She said it would provide answers for the challenges which lay ahead.
Qualunque siano le sfide che affronteremo, lo faremo insieme, come una famiglia.
But, no matter what challenges we face, we'll face them as a family.
Abbiamo parlato delle sfide che le foreste europee si trovano ad affrontare con Annemarie Bastrup-Birk, esperta ambientale e forestale presso l'Agenzia europea dell'ambiente.
We talked about the challenges Europe’s forests face with Annemarie Bastrup-Birk, forest and environment expert at the European Environment Agency. Related briefings
Quali sono le sfide che il sistema agro-alimentare europeo dovrà affrontare nei prossimi decenni?
What are the challenges Europe’s food systems will face in coming decades?
Anche con sfide che sembrano insormontabili, il vero amore troverà un modo.
Even with challenges seemingly insurmountable, true love will find a way.
E' il viaggio... sono le sfide che si affrontano lungo la strada... le svolte e i cambiamenti inaspettati... le delusioni che si superano.
It's the journey, the challenges you face along the way... The unexpected twists and turns... The disappointments you overcome.
Credo fermamente che le imprese possano fornire un contributo maggiore nel risolvere le sfide che la società affronta ogni giorno.
I strongly believe that the world of business can make a major contribution to solving the challenges society faces.
L'importanza delle sfide che si prospettano all'Europa del futuro richiede attenzione e indirizzo strategico al livello politico più elevato, vale a dire in sede di Consiglio europeo.
The importance of the challenges ahead for Europe’s future calls for attention and policy guidance at the highest political level, the European Council.
Per tutte queste ragioni, aumentare il recupero delle materie prime essenziali è una delle sfide che devono essere affrontate nella transizione verso un’economia più circolare.
The very low rate of recycling of these materials means that significant economic opportunities are lost. Increasing the recovery of CRMs must be addressed in the move to a more circular economy.
Le sue CCI si concentrano sulle principali sfide che deve affrontare la società e l'istituto funge da catalizzatore per l'adozione e lo sfruttamento di nuove tecnologie e ricerche.
Its KICs focus on major societal challenges and the Institute acts as a catalyst for the take-up and exploitation of new technologies and research.
Straordinario esempio di adattamento ad un ambiente con scarsissime risorse -- e in questo senso, ha molto a che vedere col tipo di sfide che dovremo affrontare nei prossimi anni e decenni.
So amazing example of an adaptation to a very resource-constrained environment -- and in that sense, very relevant to the kind of challenges we're going to be facing over the next few years, next few decades.
Vorrei che mio nipote Daniel, i suoi amici e la sua generazione, in giro per il mondo, conoscano la storia della grande storia, e la sapessero così bene da capire sia le sfide che dobbiamo affrontare che le opportunità che possiamo cogliere.
I want my grandson, Daniel, and his friends and his generation, throughout the world, to know the story of big history, and to know it so well that they understand both the challenges that face us and the opportunities that face us.
Quindi queste sono alcune delle sfide che abbiamo, potete vedere che e' abbastanza dura ottenere -- eccoci, ci siamo.
So this is some of the challenge that we have here, is you can see that it's actually kind of hard to get the -- there we go.
Dovete vedere le enormi sfide che dovranno affrontare.
You have to see the enormous challenges that they're going to face.
Dobbiamo rivedere le sfide che l'Africa sta fronteggiando passando dalla disperazione, disperazione che viene chiamata riduzione della povertà, alla speranza.
We need to reframe the challenge that is facing Africa, from a challenge of despair, which is called poverty reduction, to a challenge of hope.
Nei mesi successivi al libro, in cui "Facciamoci avanti" si concentrava su questo punto e diceva: ecco alcune sfide che rimangono, molte delle quali vanno interiorizzate, dobbiamo guardare dentro noi stesse.
So in the months that have come since the book, in which "Lean In" focused on that and said, here are some of the challenges that remain, and many of them we have to own within ourselves and look at ourselves. What has changed?
Considerato il tipo di sfide che affronto, è fondamentale, non solo che io preveda, ma anche sviluppi protezioni per l'imprevedibile.
Now, given the sorts of challenges I'm up against, it's crucial that I not only predict but also design protections for the unexpected.
Le domande che facciamo, le scelte che compiamo, le sfide che affrontiamo stanno, come al solito, a noi.
The questions we ask, the choices we make, and the challenges we face are, as always, up to us.
Quello che vorrei fare è invitarvi tutti ad aiutare a creare questo programma con le storie e le esperienze e le sfide che ognuno di voi vive e affronta, per creare qualcosa di potentemente collettivo.
And what I'd like to do is to invite all of you to help create this curriculum with the stories and the experiences and the challenges that each of you lives and faces, to create something powerfully collective.
Perché le sfide che affrontiamo, non sono tecnologiche, sono culturali.
Because the challenges that we face, they're not technological, they're cultural.
Le sfide che affrontiamo oggi sono duplici.
So the challenges we face today are twofold.
E poi ci sono le nuove sfide, che non ci aspettiamo.
And then there are the new challenges, which we don't expect.
Stiamo navigando verso un futuro incerto, bisogna che ogni intelligenza umana del pianeta lavori insieme per affrontare le sfide che abbiamo davanti come società.
As we sail into an uncertain future, we need every form of human intelligence on the planet working together to tackle the challenges that we face as a society.
Tuttavia, sarà nella misura in cui risolveremo il problema della crescita economica, che potremo procedere a risolvere le sfide che che ho appena elencato.
However, to the extent that we can actually solve the economic growth challenge, it will take us a long way to solving the challenges that I've just elucidated.
Se riesci a cogliere tali situazioni come sfide che puoi controllare e dominare anzichè come minacce insormontabili, avrai un rendimento migliore sul momento e rimarrai in salute più a lungo.
If you can view those situations as challenges you can control and master, rather than as threats that are insurmountable, you will perform better in the short run and stay healthy in the long run.
La porsi quando arrivai a Yale, diciottenne con la fede che il mio viaggio da Oak Cliff, Texas fosse un'occasione per lasciarmi dietro tutte le sfide che avevo conosciuto i sogni infranti e i corpi rotti che avevo visto.
I held on when I arrived at Yale at 18, with the faith that my journey from Oak Cliff, Texas was a chance to leave behind all the challenges I had known, the broken dreams and broken bodies I had seen.
Questi esempi sono solo alcune delle sfide che affronteremmo su un pianeta come Marte.
Such examples are only a few of the many challenges we would face on a planet like Mars.
E per molte cose, noi tutti dipendiamo da loro, per la creazione di nuove e grandi innovazioni, che ci aiutino ad affrontare le sfide che si presentano.
And in many ways, we all rely on them for coming up with new, great innovations to help us solve all these challenges ahead of us.
Questo è pericoloso, perché noi ora sappiamo che i nostri vecchi approcci per trattare il conflitto non sono adeguati per le nuove sfide che stiamo affrontando.
This is dangerous, because we now know that our old approaches of dealing with conflict are not adequate for the new challenges that we're facing.
La collaborazione a lungo termine consente di sviluppare relazioni, di conoscere i dati, di comprenderli realmente e di cominciare a capire le necessità e le sfide che le organizzazioni umanitarie affrontano.
Long-term partnerships allow you to build relationships, to get to know the data, to really understand it and to start to understand the needs and challenges that the humanitarian organization is facing.
Le più grandi sfide che ho affrontato e superato in questo viaggio hanno avuto a che fare con i media, muscoli e soldi.
The foremost challenges I had to face and overcome on this journey had to do with media, muscle and money.
Nonostante tutte le sfide che affrontavano, stavano provando ad aiutare i loro figli.
Despite all these challenges they faced, they were trying to help their children.
Combinate la forza di un'etica globale con quella della nostra capacita' di comunicare ed organizzarci globalmente con le sfide che stiamo affrontando, molte delle quali hanno una natura globale.
Combine the power of a global ethic with the power of our ability to communicate and organize globally, with the challenges that we now face, most of which are global in their nature.
non può cominciare a far fronte alle sfide che questo porterà.
It cannot begin to cope with the challenges that this will bring.
Quella squallida storia non mi suggerisce che abbiamo le risposte a tutte le sfide che dovremo affrontare nei millenni a venire.
Now, that shallow history doesn't suggest to me that we have all the answers for all of the challenges that will confront us in the ensuing millennia.
Quindi, a questo punto, voglio parlarvi di alcune delle maggiori sfide che dobbiamo affrontare.
So, at this point, I do want to tell you that some of the major challenges we have.
Nel mezzo delle scoraggianti sfide che stiamo affrontando in quanto comunità globale, c'è qualcosa in questo terzo rāga che fa cantare il mio cuore.
In the midst of the daunting challenges we face as a global community, there's something about this third way raga that is making my heart sing.
La mia è una storia di superamento di intralci, ostacoli e sfide che la vita ti getta addosso.
My story is a story of overcoming setbacks, obstacles and challenges that life throws at you.
3.1755981445312s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?